TVS: 'Niewolnica Isaura' przemówi po śląsku
W drugiej połowie października kanał TVS rozpocznie emisję popularnej przed laty w Polsce telenoweli "Niewolnica Isaura". Stacja nadawać będzie brazylijską produkcję z tłumaczeniem w gwarze śląskiej.
- To będzie pewien eksperyment śląsko-telenowelowo-satyryczny - mówi nam Sławomir Zieliński, dyrektor programowy TVS. - Pomysł podsunął nam Marek Szołtysek (śląski dziennikarz i pisarz, prowadzący w TVS program "S2 Śląsk" - przyp. red.), który wymyślił, że powinniśmy emitować popularne kiedyś seriale po śląsku.
Głosy pod brazylijskich odtwórców ról w "Niewolnicy Isaurze" podkładać będą aktorzy znani między m.in. z serialu "Święta wojna": Joanna Bartel (czytać będzie role kobiece) i Krzysztof Hanke (role męskie). W sumie stacja pokaże 30 półgodzinnych odcinków telenoweli. Emitować je będzie od 18 października w soboty i niedziele o godz. 18.00.
"Niewolnica Isaura" powstała w 1976 roku. Główne role w telenoweli zagrali Lucelia Santos i Rubens de Falco. Serial emitowany był w Polsce w połowie lat 80. i cieszył się ogromną popularnością wśród widzów. Kilka lat temu produkcję powtórzyła na swojej antenie TV Puls.
Od 9 października TVS wprowadzi na swoją antenę także magazyn muzyczny "Backstage" prowadzony przez Mietalla Walusia, lidera zespołu Mietall Waluś Magazine oraz Lalę Kuderskiego, perkusistę Myslovitz. W nadawanym ze studia radiowego programie znajdą się rozmowy z gośćmi oraz występy muzyków. Przewidziano także kontakt z widzami za pomocą telefonów, smsów i maili. Emisja w czwartki o 23.45.
Dołącz do dyskusji: TVS: 'Niewolnica Isaura' przemówi po śląsku